العربية ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE עברית РУССКИЙ. Kindergewicht child s weight. 9 kg - 18 kg. ca.

Σχετικά έγγραφα
עברית 129 العربية РУССКИЙ 145

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61. Conforme aux exigences de sécurité.

العربية РУССКИЙ 181 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 21 ČESKY 41 SLOVENSKO 61 SLOVENSKY 81 POLSKI 101 TÜRKÇE 121 עברית 161. Kindergewicht child s weight

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 עברית 81 العربية РУССКИЙ 91

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41

child`s size > 60 cm

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 11 ČESKY 19 SLOVENSKO 27 SLOVENSKY 35 POLSKI 43 TÜRKÇE 51 עברית 67 العربية РУССКИЙ 75. Kindergewicht child s weight.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ עברית. child s weight Kg. approx. age.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE

עברית _ العربية _ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE _ РУССКИЙ עברית 145 العربية РУССКИЙ 163

VARIO XT-5 CONCORD. child s weight _ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE _ РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

עברית 65 العربية РУССКИЙ 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 09 ČESKY 17 SLOVENSKO 25 SLOVENSKY 33 POLSKI 41 TÜRKÇE 49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61

עברית 65 العربية РУССКИЙ 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 09 ČESKY 17 SLOVENSKO 25 SLOVENSKY 33 POLSKI 41 TÜRKÇE 49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 29 ČESKY 55 SLOVENSKO 81 SLOVENSKY 107 POLSKI 133 TÜRKÇE

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 29 ČESKY 55 SLOVENSKO 81 SLOVENSKY 107 POLSKI 133 TÜRKÇE

עברית 113 العربية РУССКИЙ 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 15 ČESKY 29 SLOVENSKO 43 SLOVENSKY 57 POLSKI 71 TÜRKÇE 85

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 17 ČESKY 31 SLOVENSKO 45 SLOVENSKY 59 POLSKI 73 TÜRKÇE 87 עברית 115 العربية РУССКИЙ 129

עברית 161 العربية РУССКИЙ 181 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 21 ČESKY 41 SLOVENSKO 61 SLOVENSKY 81 POLSKI 101 TÜRKÇE 121

ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE עברית العربية РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE עברית 85 العربية 97 РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 27 ČESKY 51 SLOVENSKO 75 SLOVENSKY 99 POLSKI 123 TÜRKÇE 147 עברית 195 العربية РУССКИЙ 219

עברית العربية ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR ČESKY SLOVENSKO SLOVENSKY POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 25 ČESKY 47 SLOVENSKO 69 SLOVENSKY 91 POLSKI 113 TÜRKÇE 135 עברית 179 العربية РУССКИЙ 201

Στραμμένο προς τα πίσω ECE R kg 0-12 μήνες

// ALKALMAS SPORT BABAKOCSI VÁZ // DOSTOSOWANA RAMA WÓZKA // UYGUN BUGGY KAROSERLERİ _ HE // שלדות מתאימות של טיולונים

Εγχειρίδιο ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία kg 4-12 ετών

Εγχειρίδιο ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία kg 0-12 μήνες

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες για να αποφύγετε κινδύνους κατά τη χρήση και κρατήστε τες για μελλοντικές αναφορές

click! a b c d g h Eγχειρίδιο χρήστη j k > 25 cm l m Ύψος εκ. Μεγ. Βάρος 13 κιλά UN regulation no. R129 i-size Ηλικία 0-12 μήνες

τα πίσω ECE R kg 0-12 μήνες Ομάδα Βάρος Ηλικία

Όψη προς τα εμπρός. Eγχειρίδιο χειρισμού ECE R μήνες- 4 ετών kg

Όψη προς τα πίσω ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία 0+ / 1 / kg 6 μήνες -5 ετών

Όψη προς τα εμπρός. Eγχειρίδιο χειρισμού ECE R kg 9μ-4ε

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IMPORTANT. 0-13kg

Eγχειρίδιο χειρισμού. Όψη προς τα πίσω. Ύψος αναστήματος εκ. Μεγ. Βάρος 18 κιλά. UN regulation no. R129 i-size. Ηλικία 6 μήνες -4 ετών

COCOON 123+ (9-36kg) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IMPORTANT

Όψη προς τα πίσω & προς τα εμπρός ECE R / kg 6 μήνες- 4 ετών

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη. Σάκος ρεζερβουάρ

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

bugaboo cameleon, bugaboo gecko, και bugaboo frog τροχήλατη τσάντα μεταφοράς

KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Βάση μαρσπιέ HP

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Κάλυμμα σκούτερ

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

ISO 123+ (9-36kg) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IMPORTANT

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Κέντρο δισκόφρενου δρόμου

Εγχειρίδιο αντιπροσώπου Μπροστινός εκτροχιαστής

Μπροστινός εκτροχιαστής

FordFiesta Γρήγορος οδηγός. Feel the difference

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΑΠΗΡΙΚΩΝ ΑΜΑΞΙΔΙΩΝ

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΔΡΟΜΟΥ Εμπρός κέντρο/ελεύθερο κέντρο 11-ταχυτήτων

Μπάνιο IKEA. Σύστημα μπάνιου GODMORGON, νιπτήρες και μείκτες

RESORT & RESORT ECO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες χρήσης BWR5015

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Μπάνιο IKEA. Σύστημα μπάνιου GODMORGON, νιπτήρες, μείκτες, μείκτες ντους και αξεσουάρ

DM-CD (Greek) Εγχειρίδιο αντιπροσώπου. Διάταξη αλυσίδας SM-CD50

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Μπροστινός εκτροχιαστής

Οδηγίες Συναρμολόγησης "Wagon BBQ"

Φρένο με ένα σταθερό άκρο

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE

BMW Motorrad. Οδηγίες τοποθέτησης συνεργείου. Μαξιλάρι πλάτης για αλουμινένια βαλίτσα Topcase

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα SB-80 / SB-85C

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Receiver REC 220 Line

Οδηγίες χρήσης BWR5013

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

bugaboo bee ποδόσακος

KFV Συστήματα πολλαπλού κλειδώματος ενεργοποιούμενα με κλειδί

Επίπεδο πεντάλ. Εγχειρίδιο αντιπροσώπου DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Εκτός σειράς PD-GR500. ΔΡΟΜΟΥ MTB Τρέκινγκ

ΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Μπροστινός εκτροχιαστής

ΟΙΚΙΑΚΗ ΣΚΑΛΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ KRYSAL 5 ΧΡΟΝΙΑ 100% SATISFACTION GUARANTEE

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

W9791.

Transcript:

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 21 ČESKY 41 SLOVENSKO 61 SLOVENSKY 81 POLSKI 101 TÜRKÇE 121 141 עברית 161 العربية РУССКИЙ 181 Kindergewicht child s weight 9 kg - 18 kg ca. Alter approx age 9 months - 4 years ECE Gruppen ECE group I ISOFIX Größenklasse ISOFIX size category A Norm ECE R44 04 standard ECE R44 04 norme ECE R44 04 norma ECE R44 04 szabvány ECE R44 04

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 15 12 13 14 16 11

_ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ISOFIX ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ISOFIX ΟΧΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΟ ISOFIX ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ CONCORD ABSORBER ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΛΙΣΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΘΕΣΗΣ ΠΟΔΙΩΝ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗ 01 02 04 06 06 07 11 12 14 15 16 18 18 19 20 _ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΛΥ Ευχαριστούμε για την αγορά ενός ποιοτικού προϊόντος της Concord. Θα εντυπωσιαστείτε από την πολλαπλή χρησιμότητα και την ασφάλεια αυτού του προϊόντος. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση κατά τη χρήση του νέου σας CONCORD ABSORBER. 1

_ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 01 Υποστήριγμα κεφαλής 02 Χειρισμός της προσαρμογής μεγέθους 03 Μαλακή επένδυση ζώνης 04 Κλειδαριά ζώνης 06 Διάταξη απόθεσης ποδιών 07 Χειρισμός της κλίσης καθίσματος 09 Ζώνη της κεντρικής διάταξης μετατόπισης 15 Κουμπί ρύθμισης ISOFIX 2 05 Κουμπί ρύθμισης κλιπ ζώνης 13 Θήκη αποθήκευσης των οδηγιών 08 Βοήθεια ανόδου 10 Απασφάλιση ποδιού υποστήριξης 16 Αντάπτορας ISOFIX 12 Κλιπ ζώνης ώμου 14 Οδηγός ζώνης περιτύλιξης 11 Πόδι υποστήριξης 3

_ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση του CONCORD ABSORBER προσεκτικά και φυλάξτε τις απαραίτητα για μια μετέπειτα συμβούλευση. Εάν δεν ακολουθήσετε τις εδώ αναφερόμενες υποδείξεις, μπορεί να επηρεαστεί η ασφάλεια του παιδιού! Για την μεταφορά των παιδιών στο όχημα πρέπει να τηρούνται και οι υποδείξεις στο εγχειρίδιο του εκάστοτε οχήματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε τα παιδιά σας ανεπιτήρητα. Τα παιδιά έχουν μερικές φορές σε τσέπες σε ζακέτες και παντελόνια αντικείμενα (π.χ. παιχνίδια) ή έχουν στο ρουχισμό τους σταθερά τεμάχια (π.χ. αγκράφα ζώνης). Προσέχετε ότι αυτά τα αντικείμενα δεν θα βρίσκονται ανάμεσα στο παιδί και στη ζώνη ασφαλείας, μπορεί να προκαλέσουν σε περίπτωση ατυχήματος άσκοπους τραυματισμούς. Αυτοί οι κίνδυνοι ισχύουν παρεμπιπτόντως και για τους ενήλικες! Φυσικά είναι τα μικρά παιδιά πολύ συχνά ζωηρά. Γι αυτό εξηγείτε στα παιδιά το πόσο σημαντικό είναι να είναι πάντα σωστά δεμένα. Έτσι είναι αυτονόητο ότι η διαδρομή των ζωνών δεν θα επιτρέπεται να αλλάζει και η κλειδαριά δεν πρέπει να ανοίγει. Η ασφάλεια του παιδιού σας εξασφαλίζεται μόνο όταν η τοποθέτηση και ο χειρισμός της διάταξης ασφαλείας έχουν διεξαχθεί σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Οι ιμάντες του συστήματος πρέπει να τοποθετούνται σφιχτά και χωρίς συστροφές και πρέπει να προστατεύονται από φθορές. Προστατεύετε τους τομείς χωρίς επένδυση υφάσματος του CONCORD ABSORBER από απευθείας ηλιακή ακτινοβολία, ώστε να μην καεί το παιδί σας. Το σύστημα συγκράτησης παιδιού δεν επιτρέπεται να παθαίνει ζημιά ή να μπλοκάρεται μέσω κινούμενων τμημάτων στο εσωτερικό του οχήματος ή μέσω θυρών. Μη διεξάγετε τροποποιήσεις στο CONCORD ABSORBER, έτσι θέτετε σε κίνδυνο την ασφάλεια του παιδιού σας. Μετά από ένα ατύχημα πρέπει το CONCORD ABSORBER να αντικαθίσταται ή να αποστέλλεται στον κατασκευαστή για έλεγχο μαζί με μια έκθεση του ατυχήματος. Ενημερώστε και τον συνοδηγό σχετικά με την απομάκρυνση του παιδιού 4 σε περίπτωση ατυχήματος ή κινδύνου. Μην αφήνετε το παιδί σας ανεπιτήρητο επάνω στο κάθισμα αυτοκινήτου, ανεξάρτητα από το εάν είναι ασφαλισμένο ή όχι. Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού σε περίπτωση ατυχήματος, ασφαλίζετε τις αποσκευές και άλλα αντικείμενα. Οι οδηγίες πρέπει να είναι πάντα μαζί με το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου. Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων αντικατάστασης δεν επιτρέπεται και οδηγεί σε εσφαλμένο χειρισμό στην ακύρωση όλων των απαιτήσεων εγγύησης και ευθύνης. Εξαιρούνται μόνο τα γνήσια ειδικά εξαρτήματα της CONCORD. Αντίστοιχα για οχήματα με σύστημα ζώνης τριών σημείων τα οποία έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με τον κανονισμό ECE 16 ή με παρόμοιο πρότυπο. Μέσω χρήσης μακράς χρονικής διάρκειας του CONCORD ABSORBER είναι φυσικό οι επενδύσεις των καθισμάτων και άλλα εξαρτήματα φθοράς να φθείρονται και να πρέπει να αντικατασταθούν ανάλογα με τη διάρκεια και την ένταση χρήσης. Γι αυτό δεν μπορούν να παρέχονται συνολικές εγγυήσεις ανθεκτικότητας, οι οποίες θα υπερβαίνουν μια 6-μηνιαία διάρκεια εγγύησης. Απευθύνεστε για μια μετέπειτα αγορά στο εξειδικευμένο κατάστημα ειδών για παιδιά και βρέφη, στα ειδικά τμήματα των πολυκαταστημάτων, στα καταστήματα αξεσουάρ αυτοκινήτων ή στα καταστήματα ταχυδρομικών παραγγελιών. Εκεί θα λάβετε και το πλήρες πρόγραμμα αξεσουάρ για τα παιδικά καταστήματα αυτοκινήτου της CONCORD. Η κλειδαριά της ζώνης οχήματος δεν επιτρέπεται να βρίσκεται πάνω από την ακμή του οδηγού ζώνης περιτύλιξης. Σε περίπτωση αμφιβολιών ή σε απορίες, επικοινωνήστε με την εταιρεία CONCORD. Οι ζώνες επιτρέπεται να περνούν μόνο από τις θέσεις και στα σημεία επαφής του καθίσματος που αναφέρονται στις οδηγίες. Άλλες διαδρομές της ζώνης απαγορεύονται. Εάν ο χρησιμοποιούμενος χώρος καθίσματος έχει μπροστινό αερόσακο, προτείνουμε να τοποθετήσετε το κάθισμα αυτοκινήτου εντελώς προς τα πίσω. Εδώ πρέπει η ζώνη ώμου/διαγώνια ζώνη να τρέχει από τη συγκράτηση οχήματος προς τα εμπρός στον οδηγό ζώνης ώμου (12). Εάν απαιτείται διορθώστε τη θέση του καθίσματος. Επιπρόσθετα πρέπει να τηρούνται και οι υποδείξεις στο εγχειρίδιο του εκάστοτε οχήματος σχετικά με τους μπροστινούς και πλευρικούς αερόσακους. 5

_ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρόκειται για μια διάταξη συγκράτησης παιδιού ημι-γενικής χρήσης. Έχει έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό ECE 44, σειρά τροποποίησης 04 για τη γενική χρήση σε οχήματα και ταιριάζει στα περισσότερα, αλλά όχι σε όλα τα καθίσματα Ι.Χ. Αυτή η διάταξη συγκράτησης παιδιού των ομάδων ECE I, ενδείκνυται για παιδιά από 9 μηνών έως 4 ετών και με ένα σωματικό βάρος 9-18 κιλά. Αυτή η παιδική διάταξη συγκράτησης αντιστοιχεί στην κατηγορία μεγέθους ISOFIX: A. Η σωστή έδραση της διάταξης μπορεί να θεωρείται αυτονόητη, όταν ο κατασκευαστής οχήματος εξηγεί στο εγχειρίδιο οχήματος εάν το όχημα ενδείκνυται για την τοποθέτηση μιας διάταξης συγκράτησης παιδιού ημιγενικής χρήσης για την εκάστοτε ηλικιακή ομάδα. Αυτή η διάταξη συγκράτησης παιδιού έχει αξιολογηθεί σύμφωνα με τις πιο αυστηρές προϋποθέσεις στην κατηγορία ημι-γενικής χρήσης σε σύγκριση με άλλες εκδόσεις, οι οποίες δεν φέρουν αυτή την ένδειξη. Εάν υπάρχουν αμφιβολίες, μπορείτε να ενημερωθείτε στον κατασκευαστή της διάταξηςσυγκράτησηςπαιδιού ή στους εμπόρους. Ενδείκνυται μόνο για οχήματα με σύστημα ζώνης τριών σημείων τα οποία έχουν ελεγχθεί και εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό ECE Αρ. 16 ή με παρόμοιο πρότυπο. _ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER Αποφασίσατε να αποκτήσετε το κάθισμα CONCORD ABSORBER για την ασφάλεια του παιδιού σας. Το προϊόν κατασκευάζεται υπό την τήρηση ενός προσεκτικού ποιοτικού ελέγχου. Οι βέλτιστες ιδιότητες ασφαλείας έχουν αποτέλεσμα, όταν το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Για αυτό προσέχετε τη σωστή τήρηση των οδηγιών τοποθέτησης και χειρισμού. Η επένδυση είναι ένα σημαντικό τμήμα και συνεισφέρει στην αποτελεσματικότητα του καθίσματος, γι αυτό το κάθισμα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με γνήσια επένδυση! Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλες τις θέσεις του οχήματος, οι οποίες είναι εξοπλισμένες με μια ζώνη τριών σημείων. Για λόγους στατικής ατυχημάτων προτείνουμε τη θέση πίσω από το κάθισμα του συνοδηγού. 6 _ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ Γυρίστε μπροστά το πόδι υποστήριξης (11) στην κάτω πλευρά του CONCORD ABSORBER, έως ότου κουμπώσει. Τοποθετήστε το CONCORD ABSORBER προς την κατεύθυνση διαδρομής επάνω στη θέση του οχήματος ή στον πάγκο πίσω καθισμάτων. Το CONCORD ABSORBER πρέπει να εδράζεται επίπεδα στο κάθισμα. Σε οχήματα με υποστήριγμα κεφαλής σε σειρά μπορεί, μέσω μετατόπισης ή αποσυναρμολόγησης αυτού του υποστηρίγματος κεφαλής να γίνει μια καλύτερη τοποθέτηση του καθίσματος. Προσέχετε ότι το υποστήριγμα κεφαλής θα πρέπει να τοποθετηθεί πάλι στη σωστή θέση, εάν ταξιδεύει μαζί κάποιος ενήλικας. Το κάθισμα πρέπει να ασφαλίζεται και σε κάθε διαδρομή χωρίς παιδί με τη ζώνη τριών σημείων! Πιέστε το κουμπί χειρισμού της κλίσης καθίσματος (07) προς τα επάνω. Κρατήστε το κουμπί χειρισμού (07) πατημένο και μετακινήστε το τμήμα καθίσματος του CONCORD ABSORBER στην πιο μπροστά θέση. 7

Η ζώνη ασφαλείας πρέπει να περνάει μέσα από το κλιπ ζώνης (12). Ανοίξτε τη σύσφιξη ζώνης για τη ζώνη ώμου (12) στα πλάγια της ζώνης τριών σημείων μέσω πίεσης του κουμπιού χειρισμού του κλιπ ζώνης (05). Η ζώνη περιτύλιξης πρέπει να περνάει στους οδηγούς ζώνης περιτύλιξης με κόκκινη σήμανση (14). Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται άλλες διαδρομές για τη ζώνη. Οι ζώνες δεν επιτρέπεται να συστρέφονται! Τραβήξτε στη ζώνη τριών σημείων έως ότου εδράζεται σφιχτά και κλείστε προσεκτικά το κλιπ ζώνης (12). Οδηγήστε τη ζώνη τριών σημείων μέσα από το κάθισμα και τη βάση του CONCORD ABSORBER και κλείστε την κλειδαριά της ζώνης τριών σημείων. Ωθήστε το κουμπί χειρισμού (10) προς τα έξω και ρυθμίστε έτσι το πόδι υποστήριξης (11) ώστε να στέκεται σταθερά στο δάπεδο και η ένδειξη ασφαλείας να είναι ΠΡΑΣΙΝΗ. Αφήστε το κουμπί χειρισμού (10) και επιτρέψτε να κουμπώσει το πόδι υποστήριξης. 8 9

ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ζώνη τριών σημείων πρέπει να εδράζεται σφιχτά στη βάση του CONCORD ABSORBER. Οι ζώνες δεν επιτρέπεται να έχουν συστραφεί. Η ζώνη ώμου πρέπει να έχει τοποθετηθεί στα κλιπ ζώνης (12) και να έχει σφιχτεί. Το κλιπ ζώνης πρέπει να έχει κουμπώσει και να έχει ασφαλιστεί σφιχτά. Το πόδι υποστήριξης πρέπει να εδράζεται σταθερά στο δάπεδο και να είναι κουμπωμένο. Προσέχετε πάντα πριν από μια νέα χρήση, για τη σωστή τοποθέτηση των ιμάντων. Εάν κατά την τοποθέτηση έχετε αμφιβολίες, απευθυνθείτε για έναν έλεγχο στην CONCORD. Οι ζώνες πρέπει να περνάνε μέσα από τους σημειωμένους με κόκκινο οδηγούς ζώνης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται άλλες διαδρομές για τη ζώνη. 10 _ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ΤΗ ΖΩΝΗ ΤΡΙΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ Πιέστε το κουμπί χειρισμού της κλίσης καθίσματος (07) προς τα επάνω και μετακινήστε το κάθισμα, σε πιεσμένο κουμπί χειρισμού (07), στην μπροστινή θέση. Ωθήστε το κουμπί απασφάλισης (10) προς τα έξω και οδηγήστε το πόδι υποστήριξης (11) στην ανώτερη θέση. Ανοίξτε τη σύσφιξη ζώνης για τη ζώνη ώμου (12) στα πλάγια, μέσω πίεσης του κουμπιού χειρισμού του κλιπ ζώνης (05). Ανοίξτε την κλειδαριά ζώνης, της ζώνης τριών σημείων και οδηγήστε την μέσα από το κάθισμα και τη βάση του CONCORD ABSORBER. 11

_ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ISOFIX Αυτή η παιδική διάταξη συγκράτησης αντιστοιχεί στην κατηγορία βάρους: έως 18 κιλά και κατηγορία μεγέθους ISOFIX: A Γυρίστε εντελώς μπροστά το πόδι υποστήριξης (11) στην κάτω πλευρά έως ότου κουμπώσει. Περιστρέψτε το κουμπί χειρισμού ISOFIX (15), στην μπροστινή ακμή προς τα αριστερά, έως ότου οι αντάπτορες ISOFIX (16) εξαχθούν πλήρως στην πίσω πλευρά του καθίσματος. Τοποθετήστε το CONCORD ABSORBER προς την κατεύθυνση διαδρομής επάνω στη θέση του οχήματος ή στον πάγκο πίσω καθισμάτων. Ωθήστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου προς τα πίσω στις υποδοχές ISOFIX, έως ότου και οι δύο μηχανισμοί ασφάλισης των ανταπτόρων ISOFIX (16) κουμπώσουν με ήχο και οι ενδείξεις ασφαλείας στους δύο αντάπτορες είναι πράσινες! 12 Περιστρέψτε στη συνέχεια το κουμπί χειρισμού του ISOFIX (15) προς τα δεξιά, έως ότου το CONCORD ABSORBER εδράζεται όσο πιο κοντά γίνεται στην πλάτη του καθίσματος αυτοκινήτου. Σε οχήματα με υποστήριγμα κεφαλής σε σειρά μπορεί, μέσω μετατόπισης ή αποσυναρμολόγησης αυτού του υποστηρίγματος κεφαλής να γίνει μια καλύτερη τοποθέτηση του καθίσματος. Προσέχετε ότι το υποστήριγμα κεφαλής θα πρέπει να τοποθετηθεί πάλι στη σωστή θέση, εάν ταξιδεύει μαζί κάποιος ενήλικας. Ωθήστε το κουμπί χειρισμού (10) προς τα έξω και ρυθμίστε έτσι το πόδι υποστήριξης (11) ώστε να στέκεται σταθερά στο δάπεδο και η ένδειξη ασφαλείας να είναι ΠΡΑΣΙΝΗ. Αφήστε το κουμπί χειρισμού (10) και επιτρέψτε να κουμπώσει το πόδι υποστήριξης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Το κάθισμα πρέπει να ασφαλίζεται και σε κάθε διαδρομή χωρίς παιδί με το σύστημα ISOFIX! Και οι δύο αντάπτορες ISOFIX πρέπει να έχουν κουμπώσει σωστά και οι δύο ενδείξεις ασφαλείας να είναι πράσινες. Το πόδι υποστήριξης πρέπει να εδράζεται σταθερά στο δάπεδο και να είναι κουμπωμένο. 13

_ ΑΠΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ CONCORD ABSORBER ΜΕ ISOFIΧ Ωθήστε το κουμπί απασφάλισης (10) προς τα έξω και οδηγήστε το πόδι υποστήριξης (11) στην ανώτερη θέση. Περιστρέψτε το κουμπί χειρισμού ISOFIX (15) προς τα δεξιά έως ότου οι αντάπτορες ISOFIX (16) εξαχθούν πλήρως. Μετακινήστε τα κουμπιά απασφάλισης στους αντάπτορες ISOFIX (16) προς τα εμπρός, έως ότου οι ενδείξεις ασφαλείας είναι κόκκινες και το κάθισμα βγαίνει προς τα έξω. _ ΟΧΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΟ ISOFIX Το CONCORD ABSORBER με το σύστημα ISOFIX έχει εγκριθεί για την ημι-γενική χρήση και ενδείκνυται για την τοποθέτηση στα καθίσματα συγκεκριμένων οχημάτων. Στο επιπρόσθετο εγχειρίδιο ΛΙΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΣΕ ΟΧΗΜΑ θα βρείτε μια επισκόπηση των οχημάτων και καθισμάτων οχημάτων, τα οποία έχουν ελεγχθεί για τη χρήση του CONCORD ABSORBER με το σύστημα ζώνης 3 σημείων ή με το σύστημα ISOFIX σε συνδυασμό με πόδι υποστήριξης. Εάν το όχημα σας δεν αναφέρεται σε αυτή την επισκόπηση, ελέγξτε πριν από την αγορά εάν το CONCORD ABSORBER μπορεί να τοποθετηθεί σωστά στο όχημα σας / στο επιθυμητό κάθισμα! Προσέξτε σχετικά με αυτό τις οδηγίες του κατασκευαστή οχήματος καθώς και τις υποδείξεις εγκατάστασης και τις προειδοποιητικές υποδείξεις αυτών των οδηγιών. Μπορείτε να βρείτε μια πάντα ενημερωμένη επισκόπηση και στην ιστοσελίδα www.concord.de. Για την εισαγωγή των ανταπτόρων ISOFIX (16) τοποθετήστε το CONCORD ABSORBER επάνω σε μια ίσια και καθαρή επιφάνεια. Περιστρέψτε το κουμπί χειρισμού ISOFIX (15) προς τα δεξιά, έως ότου οι αντάπτορες ISOFIX (16) εισαχθούν πλήρως. Λασκάρετε την ασφάλιση του ποδιού υποστήριξης (11) και κλείστε το. 14 15

_ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΤΟ CONCORD ABSORBER ΠΡΟΣΟΧΗ Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση του CONCORD ABSORBER εάν αυτό έχει τοποθετηθεί σωστά και εάν όλες οι ζώνες έχουν συσφιχτεί ή εάν έχουν κουμπώσει καλά όλοι οι μηχανισμοί ασφάλισης. Πιέστε το κουμπί χειρισμού της προσαρμογής μεγέθους (02) και μετακινήστε το υποστήριγμα κεφαλής (01) του CONCORD ABSORBER στην ανώτερη θέση. Πιέστε την ασφάλιση της κεντρικής διάταξης μετατόπισης προς τα επάνω και τραβήξτε ταυτόχρονα το σύστημα ζώνης 5 σημείων στις ζώνες περιτύλιξης προς τα εμπρός. Το CONCORD ABSORBER πρέπει να προσαρμοστεί στο μέγεθος του παιδιού. Πιέστε το κουμπί χειρισμού της προσαρμογής μεγέθους (02) και μετακινήστε το υποστήριγμα κεφαλής (01) με πιεσμένο κουμπί χειρισμού (02) στην επιθυμητή θέση. Αφήνοντας το κουμπί χειρισμού (02), κουμπώνει το τμήμα κεφαλιού (01) στην τρέχουσα θέση. Ο οδηγός ζώνης ώμου πρέπει να βρίσκεται λίγο πιο ψηλά από ότι η άνω ακμή των ώμων. Ταυτόχρονα πρέπει οι ζώνες ώμου να τρέχουν στο κέντρο μεταξύ του λαιμού και της εξωτερικής ακμής ώμων. Σφίξτε τις ζώνες μέσω τραβήγματος στη ζώνη της κεντρικής διάταξης μετατόπισης (09) έτσι ώστε να βρίσκονται κοντά στο παιδί. Ανοίξτε την κλειδαριά ζώνης και αφαιρέστε τις ζώνες στα πλάγια και προς τα εμπρός. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τοποθετήστε το παιδί σας καλά στην επιφάνεια καθίσματος. Οδηγήστε μαζί τις ζώνες ώμου/περιτύλιξης και τη μεσαία ζώνη μπροστά από το παιδί και κλείστε την κλειδαριά ζώνης. Ελέγξτε εάν η κλειδαριά ζώνης έχει κουμπώσει σωστά. Προσέχετε ώστε οι ζώνες να μην έχουν συστραφεί. 16 Οι ζώνες δεν επιτρέπεται να έχουν συστραφεί. Η κλειδαριά ζώνης πρέπει να έχει κλείσει σωστά και οι ζώνες πρέπει να βρίσκονται κοντά στο σώμα του παιδιού. Το υποστήριγμα κεφαλής/ο οδηγός ζώνης πρέπει να έχουν ρυθμιστεί σφιχτά από άποψη ύψους στο μέγεθος του παιδιού και να έχουν κουμπώσει καλά. 17

_ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΛΙΣΗΣ _ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Για να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση κλίσης του CONCORD ABSORBER, πιέστε το κουμπί χειρισμού της κλίσης καθίσματος (07) στην μπροστινή ακμή του καθίσματος. Κρατήστε το κουμπί χειρισμού πατημένο και μετακινήστε το κάθισμα στην επιθυμητή θέση. Η κλίση του CONCORD ABSORBER ασφαλίζεται αφήνοντας το κουμπί χειρισμού της κλίσης καθίσματος (07) στην τρέχουσα θέση. _ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΘΕΣΗΣ ΠΟΔΙΩΝ Το CONCORD ABSORBER διαθέτει μια αποσπώμενη απόθεση ποδιών (06). Αυτή η απόθεση ποδιών βρίσκεται στην μπροστινή ακμή της επιφάνειας καθίσματος και μπορεί να τραβηχτεί εύκολα προς τα έξω με τη βοήθεια των ανοιγμάτων εισόδου αριστερά και δεξιά. 18 Η επένδυση μπορεί να απομακρυνθεί για να πλυθεί. Για αυτό θέστε το κάθισμα στην μπροστινή θέση και το τμήμα κεφαλιού (01) στην ανώτερη θέση. Για την αφαίρεση, τραβήξτε την επένδυση ίσια από την αγκύρωση της! Ξεκινήστε κατά την αφαίρεση από το τμήμα κεφαλιού (01), στη συνέχεια ακολουθεί η επένδυση του τομέα καθίσματος. Κατά την τοποθέτηση ξεκινήστε με την επένδυση του τομέα καθίσματος. Οδηγήστε την κάτω από το υποστήριγμα κεφαλής και εισάγετε τις συγκρατήσεις στην για αυτές προβλεπόμενη περιστρεφόμενη εγκοπή. Στη συνέχεια τοποθετήστε την επένδυση του τμήματος κεφαλής (01). Τραβήξτε την επένδυση από κάτω και πάνω από την πλάκα επικάλυψης και στη συνέχεια πάνω από το υποστήριγμα κεφαλής. Σταθεροποιήστε την επένδυση με τη βοήθεια των κουμπιών πίεσης στο CONCORD ABSORBER. Σε συνδυασμό με υγρασία, κυρίως κατά το πλύσιμο, μπορεί τα υφάσματα επένδυσης να αποχρωματιστούν ελαφρώς. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα! 19

_ ΕΓΓΥΗΣΗ Η εγγύηση ξεκινάει να ισχύει από την μέρα τια αγοράς του προϊόντος. Η περίοδος της εγγύησης ισχύει μέχρι τη νομική περίοδο εξουσιοδότησης στην ενδιαφερόμενη χώρα του τελικού χρήστη. Στην διακριτικότητα του κατασκευαστή, η εγγύηση θα πρέπει να καλύπτει επιδιόρθωση, αντικατάσταση ή επιστροφή χρημάτων. Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αγοραστή. Σε περίπτωση ατέλειας, ισχυρισμοί δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη εκτός και αν ο έμπορος ενημερωθεί για το ελάττωμα όσο το δυνατόν πιο άμεσα από την στιγμή που θα εμφανιστεί. Εάν ο έμπορος δεν μπορεί να διορθώσει το πρόβλημα μόνος του, θα πρέπει να επιστρέψει το προϊόν στον κατασκευαστή μαζί με τις λεπτομέρειες των παραπόνων, την επίσημη απόδειξη αγοράς και την ημερομηνία αγοράς. Οι κατασκευαστές δεν φέρουν καμία ευθύνη για χαλασμένα προϊόντα που δεν έχουν παράσχει. Η εγγύηση δεν εφαρμόζετε στις εξής περιπτώσεις: Το προϊόν έχει τροποποιηθεί. Εάν το προϊόν δεν έχει επιστραφεί στον έμπορο χωρίς απόδειξη μέσα σε 14 ημέρες από τότε που παρουσιάστηκε το πρόβλημα. Εάν το πρόβλημα δημιουργήθηκε από λάθος χρήση ή συντήρηση ή εξαιτίας κάποιου άλλου προβλήματος το οποίο αποδεικνύεται ότι είναι λάθος του χρήστη, ή δεν έχουν ακολουθηθεί σωστά οι οδηγίες. Εάν οι επισκευές έχουν πραγματοποιηθεί από τρίτους. Εάν το πρόβλημα δημιουργήθηκε κατόπιν κάποιου ατυχήματος. Εάν ο serial (τμηματικός) αριθμός έχει χαλαστεί ή αφαιρεθεί. Η εγγύηση δεν λαμβάνει κανένα μέτρο για οποιαδήποτε αλλαγή ή επέμβαση έχει γίνει στο προϊόν κατά την διάρκεια φυσιολογικής χρήσης (φθορά ή σκίσιμο). Η περίοδος εγγύησης δεν θα πρέπει να διαρκεί μετά από οποιαδήποτε μέτρα έχουν παρθεί από τον κατασκευαστή σε περίπτωση ισχυρισμού. 20

GR // Για να βεβαιωθείτε για τη συνεχή λειτουργία και ασφάλεια του καθίσματος αυτοκινήτου των παιδιών σας, ακόμα και μετά από την αντικατάσταση των ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων, παρακαλώ δίνετε στον έμπορό σας τις παρακάτω λεπτομέρειες για την παραγγελεία σας. H // Annak érdekében, hogy az egyes alkatrészek és tartozékok cseréje után is garanciát tudjunk vállalni a gyermekülés biztonságosságáért és működőképességéért, kérjük adja meg a rendelésnél a márkakereskedőnek a következő adatokat: CZ // Při objednávání náhradních dílů a doplňků k vaší dětské autosedačce oznamte laskavě prodejci tyto informace, aby zůstala autosedačka funkční a bezpečná i po jejich výměně resp. zabudování: SLO // Da lahko zagotovimo tehnično uporabnost ter varnost vašega otroškega avtosedeža tudi po zamenjavi nadomestnih delov ter opreme, vas prosimo, da ob naročilu vašemu strokovnemu prodajalcu navedete naslednje podatke: SK // Z dôvodu zaistenia funkčnosti a bezpečnosti Vašej detskej autosedačky aj po vymenení náhradných dielov a príslušenstva Vás prosíme, aby ste pri objednávke u Vášho špecializovaného predajcu uviedli nasledovné údaje: PL // Aby zapewnić sprawność techniczną i bezpieczeństwo dziecięcego fotela samochodowego, także po wymianie części zamiennych i wyposażenia, prosimy Państwa przy kolejnych zamówieniach o przekazanie Sprzedawcy następujących danych: TR // Çocuk otomobil koltuğunuzun işlev ve güvenliğinin yedek parça ve aksesuarların değiştirilmesinden sonra da sağlanması için, bayiinize siparişinizi verirken aşağıdaki bilgileri belirtmenizi rica ederiz: יש, כדי להבטיח את התפקודיות ואת הבטיחות של מושב הבטיחות לרכב לאחר התקנה מחדש של חלקי חילוף ואביזרים // HE : להעביר לספק את הפרטים הבאים בעת ביצוע ההזמנה : يجب تحول التفاصيل التالية للمزود عند تقديم الطلبية لضمان أداء وأمان مقعد األمان للسيارة بعد التركيب من جديد لقطع الغيار واللوازم // AR RU // Для обеспечения продолжительной работы и безопасности детского автомобильного сиденья после замены запасных частей и принадлежностей, пожалуйста, при размещении заказа предоставьте дилеру информацию, приведенную на следующей странице: CONCORD Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach XX KG ece No / ECE-szám / Č. ECE / Št. ECE / Číslo EHK Nr ECE: / ECE No / ECE מס / / ECE رقم ECE EX 0...... 0000000000 Serial No / Sorozatszám / Sériové č. / Serijska št. / sériové číslo Nr serii: / Seri No / מס סידורי / الرقم التسلسلي / Серийный номер Ανταλλακτικό / Alkatrész / Náhradní díl / Nadomestni del / náhradný diel Część zamienna: / Yedek parça / חלף / قطعة الغيار / Запасная часть Έμπορος / Márkakereskedő / Prodejce / Strokovni prodajalec / špecializovaný predajca Mój sprzedawca: / Bayii / ספק / المزود / Дилер Διεύθυνση / Vásárló lakcíme / Moje adresa / Moj naslov / moja adresa Mój adres: / Adresim / כתובת / / العنوان Ваш адрес

Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Οδηγίες για προσαρμογή και χρήση. Beszerelési és kezelési útmutató Návod k montáži a obsluze Navodila za vgradnjo in uporabo Návod na montáž a obsluhu Instrukcja montażu i obsługi Montaj ve Kullanma Kılavuzu הוראות לחיבור ושימוש تعليمات الوصل واالستعمال Руководство по использованию принадлежности ABTF 07/0316. IM 1791,01 _ ΕΛΛΗΝΙΚΑ _ MAGYAR _ ČESKY _ SLOVENSKO _ SLOVENSKY _ POLSKI _ TÜRKÇE _ עברית _ العربية _ РУССКИЙ